Српски (Минхенски псалтир) поново у Смедереву

Факсимил издање једне од најзначајнијих књига српског средњег  века захваљујући Баварској државној библиотеци и Амбасади Савезне Републике Немачке пронашао је свој пут до смедеревског музеја.

У петак 20. децембра 2013. у Амбасади Савезне Републике Немачке представници Музеја у Смедереву примили су на поклон факсимил издање Српског (Минхенског) псалтира чији се оригинал чува у Баварској државној библиотеци у Минхену. Вредна копија - факсимил издање ове значајне књиге се тако, поред Матице српске и Народне библиотеке Србије, од сада чува и у Музеју у Смедереву.

Музеј у Смедереву је у оквиру новог концепта основне изложбене поставке, у оквиру теме Смедеревска тврђава – од престонице до споменика културе, предвидео излагање Српског (Минхенског) псалтира, као репрезента врхунског домета уметности српског средњег века. Према речима мр Снежане Цветковић, вишег кустоса Музеја у Смедереву „Српски псалтир припада најзначајнијим уметничким делима српског средњег века. Настао је у последњој четвртини 14. века, највероватније у неком скрипторијуму у близини манастира Матејче. Највећу вредност имају његове минијатуре које представљају самостална уметничка дела. Поред тога оне имају функцију да илуструју догађај описан у тексту, те је према томе ово једини псалтир у српској уметности са оваквим приступом. Минијатуре овог псалтира су одраз  духовне културе и мисаоности у Србији тог времена, и представља врхунац српског минијатурног сликарства. Све минијатире су једнако урамљене, црвеним и плавим дебелим линијама, рађене су на златној позадини, са златним шрафирањем и колоритом који је сведен на црвену, плаву, љубичасту, плаво сиву и ређе зелену и окер. На овим минијатурама радило је више мајстора али је сачувана уједначеност ликовног поступка. Легенде на минијатурама писане су црвеним мастилом и садрже елементе народног говора“. Поред тога, како истиче Снежана Цветковић „Српски псалтир је био најзначајнији рукопис на двору деспота Ђурђа Бранковића у Смедереву у 15. веку. Након пада Смедерева 1459. године овај рукопис је чуван у манастиру Прибина Глава у Срему. Патријарх Пајсије је уочивши значај овог дела дао да се оно рестаурише и изради његова копија, која је нажалост изгорела 6. априла 1941. године у бомбардвању Београда и Народне библиотеке Србије у којој се чувала копија псалтира. Српски псалтир  је 1689. године однет у Немачку, у манастир Готсел у Доњој Баварској те Свети Емерам у Регенсбургу, да би се од почетка 19. века чувао у Минхену“. 

Како би се остварила намера са почетка текста, Музеј у Смедереву је ступио у контакт са одговарајућим одељењем Амбасаде Савезне Републике Немачке у Београду (Deutsche Botschaft Belgrad), чијим ангажовањем и добром вољом су успостављени контакти са Државном библиотеком Баварске у Минхену (Bayerische Staats Bibliothek Muenchen), где се чува оригинално издање Српског (Минхенског) псалтира.

Користимо ову прилику да се најсрдачније захвалимо свим људима добре воље (посебно господину Карл-Хајнц Шмицу (Karl-Heinz Schmitz) из Амбасаде Савезне Републике Немачке и др Клаудији Фабијан (Dr. Claudia Fabian), начелници Одељења за старе рукописе у Државној библиотеци Баварске у Минхену) који су дали свој допринос да Музеј у Смедереву добије на поклон факсимил издање поменуте књиге, која ће, надамо се, у скорије време наћи своје место у новој изложбеној поставци Музеја у Смедереву.

Мирослав Лазић, М.А.
Кустос-сарадник за односе са јавношћу Музеја у Смедереву